Mahmoud Darwish (1941-2008)
أنا لست لي
هذا البحر لي
هذا الهواء الرطب لي
واسمي
وإن أخطأت لفظ اسمي على التابوت ، لي
أما أنا
وقد امتلأت بكل أسباب الرحيل
فلست لي
أنا لست لي
أنا لست لي
--------------------------------------------------
Je Ne Suis Pas à Moi
Cette mer est à moi
Cet air humide est à moi
Et mon nom-
Même si je l’écrit mal sur le cercueil- est à moi
Quant à moi,
Qui suis rempli de toutes les raisons du départ,
Je ne suis pas à moi
Je ne suis pas à moi
Je ne suis pas à moi ...
-------------------------------------------------
Ana lastou lee
Hada lbahrou lee
Hada lhaouaou ‘rratbu lee
Oua smee-
Oua’in akhtaatou lafda smee âla ttabouti- lee
Amma ana,
ouaqad imtalaatou bikulli asbabi rrahili
falastou lee
Ana lastou lee
Ana lasto lee...
-----------------------------------------------
I’m not Mine
This sea is mine
This moist air is mine
And my name-
Even if I spell it wrong on the coffin-
Is mine
As for me,
Now that I’m filled with all the possible reasons for departure-
I am not mine
I am not mine
I am not mine...
5 comments:
This sea is mine
"This moist air is mine
And my name-
Even if I spell it wrong on the coffin –
Is mine
As for me,
Now that I am filled with all the possible
Reasons for departure –
I am not mine.
I am not mine
I am not mine…"
Thank you , Edita
Oh how sad it is to be listening to a great poet predicting his own departure!
beauty.
happy new year xx !!!!
Oh how nice to hear from you after so long. Happy new year to you, Jacksta and thank you
i just love that man , he is so great , notice that i use is and not was coz he didn't die , he still here in our hearts , whenever i read or hear his poems i cry , may god rest his soul -rahmato allah alyka ya mahmoud darouiche, we'll never forget you
Post a Comment